-
The two missions were escorted together by a considerable and heavily armed contingent of the TNG army and police between the airport and the city.
ورافقت البعثتين في طريقهما بين المطار والمدينة فرقة مدججة بالسلاح تابعة لجيش وشرطة التحالف الوطني الصومالي.
-
Sufficiency will require, in addition to the satisfaction of this “sovereignty condition”, the establishment of a domestic coalition for a pro-poor and rights-based development policy.
فالاكتفاء يتطلب، علاوة على تحقيق ”شرط السيادة“، إقامة تحالف محلي لصالح سياسة إنمائية تراعي الفقراء وتقوم على الحقوق.
-
Alliances with cops, yakuza... ...are important, but those alone won't change this town.
التحالفات مع الشرطة ...يا رجل العصابة مهمة لكنها لوحدها... لن تغير هذه البلدة
-
They were all using aliases, even in the department files... since the Alliance bought off cops.
كانوا جميعاً يستخدمون الأسماء المستعارة حتى في ملفات المقاطعـه منذ ان اشترى التحالف رجال الشرطه
-
Some opposition parties, as well as the electoral alliance composed of a number of opposition political parties, have expressed support for the Government's avowed determination to apply the residency clause to the letter.
وهناك من أعرب من بين أحزاب المعارضة عن تأييده لإعلان الحكومة عن عزمها تطبيق شرط الإقامة بحذافيره كالتحالف الانتخابي المؤلف من عدد من الأحزاب السياسية المعارضة.
-
Commends the Afghan National Army and the Afghan National Police, the Force and the Operation Enduring Freedom coalition for their efforts to improve security conditions in Afghanistan;
تشيد بالجيش الوطني الأفغاني والشرطة الوطنية الأفغانية والقوة وتحالف عملية الحرية الدائمة لما تبذله من جهود من أجل تحسين الظروف الأمنية في أفغانستان؛
-
In addition, it had found that the frequent rotation of senior managers had had a detrimental effect on key policing projects and alliances formed with external agencies and community leaders, and had determined that such managers should consequently be employed for longer periods.
وبالإضافة إلى ذلك، وجد المكتب أن تكرّر مناوبة كبار الموظفين الإداريين كان له أثره الضارّ على مشاريع أساسية من المشاريع المتصلة بعمليات الشرطة وعلى التحالفات التي عقدت مع الوكالات الخارجية وقادة المجتمعات المحلية، فقرّر نتيجة لذلك أن أمثال هؤلاء الموظفين الإداريين ينبغي أن يُسْتَخْدَموا لمدد أطول.
-
It is in this context that my Special Representative, on 1 October 2002, proposed a seven-point plan, which included a commitment to no incursions from southern Mitrovica into northern Mitrovica; regular policing in the north by Kosovo Serbs as part of the Kosovo Police Service (KPS); a coalition agreement for co-governance between Kosovo Albanian and Kosovo Serb political parties in the Mitrovica Municipal Assembly; a further decentralization of responsibility to the local level across Kosovo; relocation of the Kosovo Trust Agency headquarters to northern Mitrovica; the convening of a donor conference specifically for Mitrovica; and a call on all to participate in the upcoming municipal elections.
ومن منطلق هذا السياق اقترح مبعوثي الخاص، في 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2002، خطة من سبع نقاط تتضمن التزاما بعدم القيام باقتحامات من ميتروفيكا الجنوبية إلى ميتروفيكا الشمالية؛ وتقديم خدمات الشرطة بانتظام في الشمال من جانب صرب كوسوفو كجزء من قوة شرطة كوسوفو، واتفاق تحالف للحكم المشترك بين الأحزاب السياسية لألبان كوسوفو وصرب كوسوفو في الجمعية البلدية لميتروفيكا؛ وزيادة لامركزية المسؤولية على الصعيد المحلي في كافة أنحاء كوسوفو؛ ونقل مقر وكالة كوسوفو الاستئمانية إلى متروفيكا الشمالية؛ وعقد مؤتمر للمانحين مخصص لميتروفيكا؛ ومناشدة الجميع بالمشاركة في الانتخابات البلدية المقبلة.